»» Spisergasse 5
There is a snake (Schlange) wrapped around a shell. I found out that this is the shell of Hygeia. It’s an old hungary symbol and can be found on the German, Austrian and also Switzerland pharmacies. It is a symbol of health and healing – the snake drinking health. There are also some poppies. Poppies have become a symbol of remembrance of soldiers who have died during wartime. Five coats of arms with the year are attached to the upper parapet of the two-storey bay window. Mayer (1663), Zollikofer von Sonnenberg (1707) and Wild (1752) on the obverse, and Cunz (1620, to the west) and Schobinger (1811, to the east) on the side parapet panels. Coats of arms and oriels are rare in the city of St.Gallen! These can only be found on three oriels, although these examples are not coats of arms in the true sense. These three oriels are: „Zum Langen Erker“, „Zum Grünen Hof“ and „Zum Engel“.
Es gibt eine Schlange, die um eine Muschel gewickelt ist. Ich habe herausgefunden, dass dies die Hülle von Hygeia ist. Es ist ein altes ungarisches Symbol und kann in deutschen, österreichischen und auch schweizerischen Apotheken gefunden werden. Es ist ein Symbol für Gesundheit und Heilung – die Schlange, die Gesundheit trinkt. Es gibt auch einige Mohnblumen. Mohnblumen sind zu einem Symbol der Erinnerung an Soldaten geworden, die im Krieg gefallen sind.
Am oberen Brüstungsfeld des zweigeschossigen Kastenerkers sind 5 Wappen mit Jahreszahl angeschlagen. Mayer (1663), Zollikofer von Sonnenberg (1707) und Wild (1752) auf dem vorderen sowie Cunz (1620, gegen Westen) und Schobinger (1811, gegen Osten) an den seitlichen Brüstungsfeldern. In der Stadt St.Gallen sind Wappendarstellungen an Erkern selten! Man findet diese lediglich an drei Erkern, wobei es sich bei diesen Beispielen nicht um Wappen im eigentlichen Sinn handelt. Diese drei Erker sind: „Zum Langen Erker“, „Zum Grünen Hof“ und „Zum Engel“.